الهرمونات والأيض ومخاطر الأوعية الدموية: خطة علاجية خاصة لكل مريض
Bad Oeynhausen Heart and Diabetes Centre ©Herz- und Diabeteszentrum Bad Oeynhausen, Ruhr-Universität Bochum

INTERNAL MEDICINE

Heart and Diabetes Centre Bad Oeynhausen, Ruhr University Bochum

Specialist field: Internal medicine

Univ.- Prof. Dr. med. Dr. h.c. D. Tschöpe

Georgstraße 11
32545 Bad Oeynhausen
Tel. +49 (0) 5731 / 97 2292

www.hdz-nrw.de

Professor Diethelm Tschöpe

Director of the Department for Endocrinology, Diabetology & Gastroenterology, Heart and Diabetes Centre Bad Oeynhausen, Ruhr University Bochum


PDF-Download

AR | DE | EN | RU

Medical travel

Expert medical care at hospitals and rehabilitation clinics

الهرمونات والأيض ومخاطر الأوعية الدموية: خطة علاجية خاصة لكل مريض

تتطلب الطبيعة المعقدة للاعتلالات وأمراض التمثيل الغذائي المرتبطة بالتغيرات الهرمونية في الجسم، مثل مرض السكري برنامجاً علاجياً يتم تنظيمه بالتوافق مع تخصصات طبية أخرى. هذا التعاون التخصصي بين

الأخصائيين من مختلف الفروع الطبية يتم تنظيمه والإشراف عليه على أحسن ما يكون في مركز باد أوينهاوزن لأمراض القلب والسكري في ولاية شمال الراين وستفاليا. يقوم هذا المركز على أساس شبكة من الأخصائيين،

وهي تسعى لتحقيق أفضل النتائج العلاجية وضمان أعلى جودة تشخيصية لحالات المرضى.

يعد الأستاذ الدكتور تشوبه، باعتباره أخصائي الغدد الصماء، خبيراً في أمراض النظام الهرموني في الجسم واضطرابات التمثيل الغذائي. من هم المرضى الذين يتم علاجهم لديك في المركز؟

أ. د. تشوبه: نقوم بعلاج المرضى الذين يعانون من اضطرابات في التمثيل

الغذائي على اختلاف أنواعها، ويبلغ عددهم 2700 مريض سنوياً. وفي أغلب

الأحوال يأتي المرضى إلينا وهم يعانون من أمراض لاحقة في القلب والمخ والعينين

والكلى والأعصاب والقدمين. تشمل باقة البرامج العلاجية التدخلات الجراحية

لعلاج الأمراض الأصيلة، مثل السمنة ومرض السكري من الفئتين الأولى والثانية

والحمل السكري، أي السكر الخاص الذي يصيب السيدات الحوامل، وحتى

الأشكال المرضية المتعلقة باضطرابات الجينات. كذلك فإن المركز يقدم علاجاً

لاعتلالات الغدة الدرقية والكظرية والنخامية، بالإضافة إلى أمراض القناة

الهضمية. ومن بين الأمراض اللاحقة الأكثر خطورة التي تعقب السكري أمراض

الأوعية، والتي يمكن علاجها في وقت مبكر للغاية بالاستناد إلى أحدث الطرق

العملية في مجالي التشخيص والعلاج.

ما هي الطرق التشخيصية والعلاجية التي يتم استخدامها؟ ما الذي يمكن أن يتوقعه المريض؟

أ. د. تشوبه: إلى جانب القطاعات المعالجة فإن التعاون الوثيق الذي يقوم به

المركز مع معاهد أخرى، مثل مراكز طب الدم ونقل الدم وطب المعامل والطب

النووي والطب الإشعاعي والتشخيص بالتصوير الجزيئئ وطرق تصوير الأوعية

التدخلية واللاتدخلية، من شأنه أن يرسي الأساس المتين لمنظومة علاجية تشمل

جميع التخصصات. جميع المعاهد تعمل بأعلى خبرة فنية متوفرة وأحدث

مستوى علمي تم التوصل إليه حتى الآن. المراقبة المستمرة لمستوى السكر في

الدم في قسم السكري والاختبارات الهضمية لاكتشاف الاضطرابات في المعدة

ومسالك الأمعاء واختلالات وظائف الانزيمات، كل ذلك يمكن تشخيصه وعلاجه

في فترة زمنية متناسبة.

من يتخذ القرار بتحديد طريقة العلاج الواجب اتباعها؟ كيف يمكن ضمان التعاون المتبادل؟

أ. د. تشوبه: يتعين أن يتم اتخاذ القرار بتحديد نوع طريقة العلاج بشكل خاص

تماماً، بحسب متطلبات كل مريض. يجب أن يتم مواءمة برنامج العلاج مع

الخطر العام الذي يصيب المريض وبما يتوافق مع متطلباته. ويرتبط العلاج

بالحالة المرضية وطبيعة المرض، بالإضافة إلى عمر المريض والعلاج الحالي الذي

يتلقاه والخطر الذي يهدد حياته. ولذلك فإنه يتم الاستعانة بأطباء متخصصين

في التمثيل الغذائي والأوعية الدموية لمواءمة طريقة العلاج. ويشمل ذلك

أخصائي الغدد الصماء والسكر والأوعية وجراحي القلب والأوعية، كلهم يعملون

معاً في المركز.

سؤال أخير للأستاذ الدكتور تشوبه: لماذا يتزايد أعداد المرضى الذين يتوافدون إلى مركزكم من جميع البلدان؟ ما هو المميز في طريقة العلاج المتبعة في مركز باد أوينهاوزن؟

أ. د. تشوبه: أحد الأسباب التي تؤدي إلى تزايد الطلب على المركز يتمثل في

ارتفاع عدد المرضى بالسكري، حيث بلغ 347 مليون إنسان على مستوى العالم.

كذلك في ألمانيا، فقد ارتفع العدد منذ سنوات عديدة بشكل كبير، أدى إلى تراكم

قدر كبير من الخبرات يرجع إلى سنوات كثيرة مضت. وكل مريض، سواء من

ألمانيا أو من الخارج، يأتي إلينا في مركز القلب والسكر في ولاية شمال الراين

وستفاليا سيلاقي لدينا التعامل الإنساني الشامل في جميع العمليات العلاجية،

حيث أننا نعمد في مركزنا إلى تطبيق أحدث الطرق التشخيصية والعلاجية.

Discover Destination Germany with our interactive map

قم هنا بإضافة أهدافك المفضلة قم بتأكيد وتصنيف وتقسيم وطباعة هدفك المختار، ثم قم بالتخطيط لرحلتك إلى ألمانيا.

تم اختيار المفضلة 0

What travellers from around the world are saying

Blutenfest des Rotes Moselweinbergpfirsich

ROZE LENTE IN COCHEM

We hebben éven moeten oefenen, maar na een tijdje rolde Rote Moselweinbergpfirsich vanzelf uit onze mond. Toch kan je in Cochem ook gewoon Rud Peesche zeggen, het plaatselijke dialect voor deze kleine perzik met haar robijnrode vruchtvlees die overal in de Moezelvallei groeit. Terwijl de wijngaarden er nog kaal bijliggen, zijn de roze bloemen van de Moezel-Wijnbergperzik al een fleurige voorbode van de lente. Goed nieuws voor de plaatselijke wijnboeren dus, maar ook voor al wie dol is op perziken, want dan wordt er in Cochem smakelijk gefeest.

مواصلة القراءة »

werner.gladines@gmail.com

Saarbrucken

LANGS DE TAFELS VAN SAAR (LEKKER) LAND

Voor de ene is het een stukje Frankrijk in Duitsland, voor de andere is het een stukje Duitsland dat ook in Frankrijk niet zou misstaan. Wij houden het bij typisch Duits met een stevige Franse twist: Saarland. De kleinste Duitse deelstaat ging een paar keer over en weer tussen beide landen, was tweemaal op zichzelf en werd in 1957 definitief bij Duitsland ingelijfd. Het resultaat is een grensoverschrijdende kruisbestuiving van savoir-vivre en savoir-faire die zich vooral in de lokale gastronomie laat gelden. Wij trokken in Saarland letterlijk van de ene rijk gedekte tafel naar de andere, gingen er tafeltoeren en lieten ons galant overtuigen van het feit dat je van 'een schone tafel' wél kan eten.

مواصلة القراءة »

werner.gladines@gmail.com

Crazy SB Waschsalon

Crazy SB Waschsalon

Quando estamos viajando, nada como ter uma lavanderia perto para as horas de aperto. Não tem como não notar essa lavanderia toda "modernosa". Crazy SB Waschsalon chama a atenção por suas centenas de meias penduradas. Uma decoração perfeita para o ambiente. Eu não cheguei a lavar nenhuma roupa na minha estádia em Dresden, mas se ficasse mais uns dias, teria voltado lá de certeza. Fica na Louisenstraße 6, aberto todos os dias das 06h - 23h.

مواصلة القراءة »

martinha@viajoteca.com

Travel Bookshop

Travel Bookshop - para os apaixonados por viagem

As coisas mais legais, sem dúvidas eu encontrei em Neustadt. É a região mais alternativa e legal de Dresden. Foi lá que eu vi uma das Lojas de Livros de Viagem mais legais. É aquela loja/livraria/papelaria que você vai querer comprar tudo. Passei uma boa hora lá dentro, folheando (porque ler em alemão, nem em sonho!) todos os guias, livros. Comprei uns postais lindos. Bobeei por não ter comprado uns mapas antigos, eram lindos.

مواصلة القراءة »

martinha@viajoteca.com

Schwebebahn

Schwebebahn

Para ter uma vista incrível de Dresden, vale muito a pena pegar o monorail em Loschwitz. Além de ver a cidade, você ainda terá uma vista privilegiada da Ponte Azul - Blaueswunder.

مواصلة القراءة »

martinha@viajoteca.com

Kunsthofpassage

1000 e 1 passagem

Em Neustadt tem a Kunsthofphpassage, que é uma passagem incrível. Ela tem vários prédios "temáticos". O azul por exemplo quando chove, a água nos canos vira música. Fora os prédios, ainda tem várias lojas bacanas e cafés charmosos para você aproveitar. #youngDresden #mustsees #shopping #cafés

مواصلة القراءة »

martinha@viajoteca.com

Obras incríveis

Albertinum: um museu de arte moderna de 125 anos, que foi reaberto em 2010, após uma reforma de 51 milhões de euros. A coleção de retratos começa com um dos pintores alemães mais românticos, Caspar David Friedrich, e termina com seu artista vivo mais famoso, Gerhard Richter, sendo que ambos passaram a infância em Dresden. Você vai encontrar desde a Bailarina de Degas, a Monet, Manet, Rodin, Van Gogh. A entrada Vista 10€

مواصلة القراءة »

martinha@viajoteca.com

Zwinger Palace

O Chateau de Versailles de Dresden

O Zwinger Palace é um dos melhores exemplos da arquitetura barroca tardia na Alemanha. Construído entre 1710 e 1728 pelo arquiteto Pöppelmann, o Palácio Zwinger foi usado para grandes festas e torneios. Hoje, o complexo barroco de pavilhões, galerias e pátios interiores é a casa de grandes museus e obras. A Madonna Sistina de Rafael você encontrará lá. O acervo de Porcelana tambem é belíssimo. O Arsenal também é muito interessante se você curte trajes e armas. Se você não quiser entrar em nenhum museu, vá pelo menos para andar pelos jardins e admirar o "Kronentor", que é o portão com a coroa.

مواصلة القراءة »

martinha@viajoteca.com

التحكم السلس بدون مشاكل

مجموعتي أزرار مفيدة لغرض التكبير في المتصفح:

تكبير: +

تصغير: +

يمكنك لدى عارض برنامج التصفح الحصول على المزيد من المساعدة من خلال النقر على الأيقونة: