探索德国世界遗产主题


赫尔曼·冯·普克勒-穆斯考大公 (Hermann Fürst von Pückler-Muskau) 是一位享乐主义者、游记作家和一流的园艺设计师,穆斯考公园 (Muskauer Park) 是他于 19 世纪早期完成的作品,堪称世界上最美的景观和园林艺术品之一。 这片大约 830 公顷的广袤土地横跨德国波兰两国,每个组成部分都有其独特的魅力。

更多 »

占地 240 公顷的巴洛克山地公园威廉高地公园 (Bergpark Wilhelmshöhe) 位于 北黑森州 城市卡塞尔 (Kassel),它采用英式园林风格,是欧洲最大的山地公园。 威廉高地公园与威廉高地宫殿 (Schloss Wilhelmshöhe) 一起,构成了独一无二的整体景观,文化、自然和园林建筑艺术在这里得到了完美的融合。

更多 »

它们才是欧洲的土著居民:如果没有人类的入侵,山毛榉将大面积覆盖这个大陆。 如今天然的低地山毛榉林仅在德国幸存。 被列入联合国教科文组织保护范围的德国古山毛榉林将一派浪漫的欧洲原始风貌呈现于世人面前,光怪陆离、五光十色的景象令人眼花缭乱,惊叹不已。 德国古山毛榉林是跨境世界遗产“喀尔巴阡山脉原始山毛榉林”(Buchenurwälder der Karpaten) 的扩展部分。

更多 »

多姿多彩的自然景观造就了北海浅滩独一无二的生态环境,数不胜数的动植物物种在此繁衍生息。 这项联合国教科文组织世界自然遗产包含大约 10,000 平方公里的面积,由位于石荷州(Schleswig-Holstein)、下萨克森州 (Niedersachsen)、汉堡(Hamburg) 和丹麦境内的三个北海浅滩国家公园组成,另外还包括位于荷兰境内的北海浅滩保护区。

更多 »

宾根 (Bingen) 和吕德斯海姆 (Rüdesheim) 形成了中莱茵河谷上游地区 (Oberes Mittelrheintal) 的南大门,这个景观带从这里出发延伸了大约 65 公里,直至科布伦茨 (Koblenz)。 大自然之美随处可见,登高望远的开阔风光令人神魂颠倒,在阳光普照的葡萄山间,城堡和宫殿鳞次栉比,这一切,让中莱茵河谷成为欧洲最受欢迎的旅游目的地,时至今日仍魅力不减。

更多 »

拥有四万多件出土物的梅塞尔化石坑 (Grube Messel) 是全世界多样性化石坑中出土化石最多的遗址之一,生动记录了昔日地质年代中生物圈发生的剧变。 它揭示了大约 4700 万年前物种进化的奥秘,于 1995 年成为德国首个联合国教科文组织世界自然遗产。

更多 »

在地图上探索旅游之国德国

请在此处添加收藏内容。 支持对选中的内容进行保存、分类、分享和打印,您可规划您的整个德国之旅。

0 已选择的收藏

各国游客的其他看法

Blutenfest des Rotes Moselweinbergpfirsich

ROZE LENTE IN COCHEM

We hebben éven moeten oefenen, maar na een tijdje rolde Rote Moselweinbergpfirsich vanzelf uit onze mond. Toch kan je in Cochem ook gewoon Rud Peesche zeggen, het plaatselijke dialect voor deze kleine perzik met haar robijnrode vruchtvlees die overal in de Moezelvallei groeit. Terwijl de wijngaarden er nog kaal bijliggen, zijn de roze bloemen van de Moezel-Wijnbergperzik al een fleurige voorbode van de lente. Goed nieuws voor de plaatselijke wijnboeren dus, maar ook voor al wie dol is op perziken, want dan wordt er in Cochem smakelijk gefeest.

继续阅读»

werner.gladines@gmail.com

Saarbrucken

LANGS DE TAFELS VAN SAAR (LEKKER) LAND

Voor de ene is het een stukje Frankrijk in Duitsland, voor de andere is het een stukje Duitsland dat ook in Frankrijk niet zou misstaan. Wij houden het bij typisch Duits met een stevige Franse twist: Saarland. De kleinste Duitse deelstaat ging een paar keer over en weer tussen beide landen, was tweemaal op zichzelf en werd in 1957 definitief bij Duitsland ingelijfd. Het resultaat is een grensoverschrijdende kruisbestuiving van savoir-vivre en savoir-faire die zich vooral in de lokale gastronomie laat gelden. Wij trokken in Saarland letterlijk van de ene rijk gedekte tafel naar de andere, gingen er tafeltoeren en lieten ons galant overtuigen van het feit dat je van 'een schone tafel' wél kan eten.

继续阅读»

werner.gladines@gmail.com

Crazy SB Waschsalon

Crazy SB Waschsalon

Quando estamos viajando, nada como ter uma lavanderia perto para as horas de aperto. Não tem como não notar essa lavanderia toda "modernosa". Crazy SB Waschsalon chama a atenção por suas centenas de meias penduradas. Uma decoração perfeita para o ambiente. Eu não cheguei a lavar nenhuma roupa na minha estádia em Dresden, mas se ficasse mais uns dias, teria voltado lá de certeza. Fica na Louisenstraße 6, aberto todos os dias das 06h - 23h.

继续阅读»

martinha@viajoteca.com

Travel Bookshop

Travel Bookshop - para os apaixonados por viagem

As coisas mais legais, sem dúvidas eu encontrei em Neustadt. É a região mais alternativa e legal de Dresden. Foi lá que eu vi uma das Lojas de Livros de Viagem mais legais. É aquela loja/livraria/papelaria que você vai querer comprar tudo. Passei uma boa hora lá dentro, folheando (porque ler em alemão, nem em sonho!) todos os guias, livros. Comprei uns postais lindos. Bobeei por não ter comprado uns mapas antigos, eram lindos.

继续阅读»

martinha@viajoteca.com

Schwebebahn

Schwebebahn

Para ter uma vista incrível de Dresden, vale muito a pena pegar o monorail em Loschwitz. Além de ver a cidade, você ainda terá uma vista privilegiada da Ponte Azul - Blaueswunder.

继续阅读»

martinha@viajoteca.com

Kunsthofpassage

1000 e 1 passagem

Em Neustadt tem a Kunsthofphpassage, que é uma passagem incrível. Ela tem vários prédios "temáticos". O azul por exemplo quando chove, a água nos canos vira música. Fora os prédios, ainda tem várias lojas bacanas e cafés charmosos para você aproveitar. #youngDresden #mustsees #shopping #cafés

继续阅读»

martinha@viajoteca.com

Obras incríveis

Albertinum: um museu de arte moderna de 125 anos, que foi reaberto em 2010, após uma reforma de 51 milhões de euros. A coleção de retratos começa com um dos pintores alemães mais românticos, Caspar David Friedrich, e termina com seu artista vivo mais famoso, Gerhard Richter, sendo que ambos passaram a infância em Dresden. Você vai encontrar desde a Bailarina de Degas, a Monet, Manet, Rodin, Van Gogh. A entrada Vista 10€

继续阅读»

martinha@viajoteca.com

Zwinger Palace

O Chateau de Versailles de Dresden

O Zwinger Palace é um dos melhores exemplos da arquitetura barroca tardia na Alemanha. Construído entre 1710 e 1728 pelo arquiteto Pöppelmann, o Palácio Zwinger foi usado para grandes festas e torneios. Hoje, o complexo barroco de pavilhões, galerias e pátios interiores é a casa de grandes museus e obras. A Madonna Sistina de Rafael você encontrará lá. O acervo de Porcelana tambem é belíssimo. O Arsenal também é muito interessante se você curte trajes e armas. Se você não quiser entrar em nenhum museu, vá pelo menos para andar pelos jardins e admirar o "Kronentor", que é o portão com a coroa.

继续阅读»

martinha@viajoteca.com


控制简便

利用组合键放大或缩小浏览页面:

放大: +

缩小: +

点击以下标志可从浏览器提供商处获得更多帮助信息: