Tag cloud

Daugiabriaunis miestas – pasižymintis turtingomis tradicijomis ir istorija, bet tuo pačiu metu gaubiamas modernios miesto auros, gyvas ir linksmas: Ingolštatas, buvusi Bavarijos hercogų rezidencija, universitetinis ir tvirtovės miestas prie Dunojaus, traukia savo įdomiu deriniu, vėlyvųjų viduramžių žavesiu ir daugybe erdvės.

daugiau »

Po trumpos kelionės tarpmiestiniu traukiniu atsidursite visai kitame pasaulyje: jei iš Pietų, nuo Diuseldorfo , kur miestą apšviečia modernūs biurų pastatai, vyksite į Duisburgą, kur plieno virtuvių aukštakrosnės panardina gyvenimą į virpančią šviesą. Bent jau taip buvo ištisus dešimtmečius, o ši klišė taikoma ir šiandien. Duisburgas įspūdingai įrodo, kad klišės ne visada tinka: dabar tai miestas, galintis daug pasiūlyti, o kino mėgėjams jis – tarsi pažadėtasis miestas.

daugiau »

Tarp Švercvaldo, Vogėzų ir Pfälzer Bergen kalnų, Reino lygumoje įsikūrusi Karlsrūjė yra technologijų ir mokslo centras, svarbiausių Vokietijos teismų būstinė. Be to, Karlsūjė buvo pirmasis elektroninio laiško, Vokietijos teritorijoje gauto kompiuteriu, gavėjas. 1984 m. rugpjūčio 3 d. jį atsiuntė JAV Viskonsino universiteto darbuotoja; laiškas buvo skirtas informatikui Michaeliui Rotertui iš Karlsrūjės.

daugiau »

Kas čia žino, ar fraiburgiečiai yra tokie linksmi žmogeliai dėl to, kad jų krašte saulė šviečia daugiau nei kur kitur, ar juos saulė taip dosniai šildo savo spinduliais, nes jie tokios giedros nuotaikos. Tačiau akivaizdu, kad piečiausiame Vokietijos didmiestyje galima puikiai gyventi. O viešnagė šiame mieste visada būna tikras nuotykis. Net tada, kai saulė išskirtiniais atvejais nešviečia.

daugiau »

Sunkus darbas suformavo Dortmundo gyventojų charakterį ir jų miestą. Plienas, anglis ir alus išgarsino Dortmundą visame pasaulyje. Tačiau šiandien kalnakasiai jau nebesileidžia į šachtą, o aukštakrosnės seniai atvėso. Vis dėlto senieji laikai neužmiršti, o kažkada pastatyti pramonės monumentai atlieka naują funkciją: jie yra paminklai, muziejus ir scena vienu metu.

daugiau »

Žinomas visame pasaulyje ir visada populiarus tarptautinio miestų turizmo sferoje: tai Heidelbergas, simbolizuojantis svajingą romantiką tarp Senojo tilto (Alte Brücke) ir didingos pilies . Universitetas ir studentiškas gyvenimas, kultūra ir renginiai, taip pat pikantiški ir su meile ruošiami patiekalai bei puiki vieta prie Nekaro ir Odenvaldo prieigose: visu tuo grindžiamas populiarumas miesto, kuris jau J. W. von Goethei reiškė „kažką idealaus“.

daugiau »

Tie, kurie prieš 20 metų manė, kad Bona, netekusi sostinės privilegijų, panirs į amžiną miegą, klydo. Miestas prie Reino, anksčiau buvęs „federalinis kaimas“, o šiandien tarptautinio lygio ekonomikos ir kultūros centras, atrodo pasitikintis savimi, gyvybingas ir tuo pat metu ganėtinai atsipalaidavęs. Bona kaip ir anksčiau dalyvauja politiniame gyvenime: kaip respublikos „antroji rezidencija“, 16 Jungtinių Tautų institucijų ir daugelio kitų tarptautinių organizacijų būstinė.

daugiau »

Sarbriukenas: simpatiškas miestas, kuriame puoselėjama kultūra, barokinė architektūra, prancūziškas stilius ir Saro krašto gyvenimo būdas; tai žemės sostinė ir universiteto miestas, ekonomikos centras ir parodų vieta. Saro sostinė – tai didelės trijų federacinių žemių teritorijos centras, pusė milijono žmonių ir rami, laisva bei džiugi atmosfera, tai miestas, kuriame gali gerai jaustis.

daugiau »

Stostoko miesto centras turi jūrinę širdį – miesto uostą. Net jei netiek daug jūreivių kaip anksčiau būriuojasi krantinėse, uosto nuotaikos, tvyrančios mieste, vis dar nesupainiosi su niekuo kitu. Nuo 1991 m. miesto uostas yra mėgstama pasivaikščiojimo mylia su užeigomis, teatrais ir parduotuvėmis. Čia vyksta ir didieji renginiai, pavyzdžiui, regata „Hanse Sail“, į kurią rugpjūčio mėnesį suplaukia šimtai tradicinių burlaivių ir milijonai lankytojų.

daugiau »

Kaip pasaulio miestas žemyno viduryje, kūrybingas ir gyvybingas kaip niekada iki šiol bei magnetas milijonams lankytojų, kaip atviros, tarptautinės ir svetingos šalies sostinė šiandien Berlynas atstovauja naujajai Vokietijai, kurios pasaulis iki šiol nežinojo. Linksmas, atsipalaidavęs, kartais šiek tiek šiurkštus, tolerantiškas ir nerūpestingas bei nesivaržantis. „Visas Berlynas yra debesis“: senasis posakis vėl tinka, ir tikrai daug labiau nei kada nors.

daugiau »

Hamburgas, pasaulio vartai, grožis, prakilnumas Šiaurėje: žaliasis miestas prie vandens ne be reikalo yra vienas įdomiausių Vokietijos miestų. Net paprastai santūrūs Hanzos miesto gyventojai vargiai įstengia nuslėpti pasididžiavimą savo miestu, jo atmosfera ir jūros skleidžiamu žavesiu. Elbė, Alsteris, Hafencity, Speicherstadt, Fischmarkt arba Reeperbahn rajonai – kiekvieną dieną gali atrasti kažką svarbaus ir nepaprasto.

daugiau »

Tarp liaudies švenčių ir žvaigždutėmis apdovanotų restoranų, automobilių muziejų ir zoologijos sodo „Wilhelma“, pulsuojančio naktinio gyvenimo ir fantastiškų parodų: Štutgarte atrasite daug įdomių kontrastų. Įsikūrusi viename didžiausių Vokietijoje vynininkystės regionų, Badeno – Wiurtembergo žemės sostinė žavi savo puikia vieta, gražiomis aikštėmis, prašmatniomis pilimis ir įvairiausiems architektūros stiliams priskiriamais pastatais.

daugiau »

Kylį, Šlėzvigo–Holšteino žemės sostinė, daugelį metų svarbų laivų statyklų ir jūrinį miestą, šiandien formuoja gyvybingas studentų gyvenimas, ramus gyvenimo būdas ir miestietiškas žavesys. Ši aura juntama miesto dalyje prie Kylio fiordo ir šiuolaikiškame, erdviame centre, taip pat Danijos gatvėje (Dänische Straße), restorane „Gute Stube Kiels“ ir daugybėje išsaugotų griunderystės laikotarpio statinių, išlaikiusių jiems būdingą jūrinį žavesį.

daugiau »

Kalbant griežtai, Diuseldorfas, Šiaurės Reino – Vestfalijos sostinė, yra, kaip kiekvienas mano, ne prie Reino, o prie nedidelės Diuselio upės. O patraukusieji į pradžioje buvusį senamiesčio centrą, esantį tarp Šv. Lamberto bazilikos (Lambertus-Basilika) ir pilies bokšto, atras ir jį, Diuselį, šiek tiek pasislėpusį tarp Liefergasse gatvės ir aikštės Burgplatz. Tuomet niekas nebūtų pagalvojęs, kad čia susiformuos tarptautinės reikšmės ekonomikos, mados ir kultūros sostinė, tačiau ji iš tiesų ji įsikūrusi prie Reino.

daugiau »

Netiesa, kad norint aplankyti Getingeną reikia turėti daktaro laipsnį. Bet visiškai pakanka šiame mieste, kuris prieš švietimo pastangas, atrodo, tik šiaip vibruoja, kuriam studentiškas ir akademinis gyvenimas daro įtaką kaip jokiam kitam Vokietijos miestui 44 Nobelio premijos laureatai yra kilę iš šio miesto, jame studijavo, atliko tyrimus arba dėstė.

daugiau »

Liubekas, Hanzos karalius, 1143 m. įkurtas kaip pirmasis „europietiškas miestas Baltijos jūros pakrantėje“ ir yra ryškus visos Hanzos miestų šeimos, įsikūrusio prie Baltijos jūros, pavyzdys. Viduramžių atmosfera ir svarbios kultūrai bei istorijai vietos vis dar formuoja nuostabų miesto vaizdą ir primena didingą laisvojo imperijos bei Hanzos miesto praeitį.

daugiau »

Privalumų turinti vieta netoli kelių – prie senųjų Vokietijos ir Europos prekybinių kelių sankryžos, – kurioje anksčiau plačiu mastu buvo galima plėtoti prekyba ir užmegzti atitinkamus ryšius, ir rezidencijos Königspfalz įkūrimas padėjo Erfurtui išaugti iki Tiuringijos žemės sostinės. Tačiau čia susitikdavo ne vien karūnuotieji asmenys ir pirkliai, nes Erfurtas sulaukdavo svečių iš viso pasaulio, besidominčių kultūra ir literatūra, siela ir dvasingumu.

daugiau »

Every Cologne resident has more than their fair share of zest for life and partying spirit – it's in their DNA. After all, Cologne is more than just a city – it is a matter of the heart, an emotion and an unfalteringly positive state of mind. At the root of this outlook are carnival, kölsch beer and, of course, Cologne Cathedral.

More »

Krėfeldas – tai daugiau nei miestas. Tiksliau pasakius, jų yra trys: klasicistinis Krėfeldas, barokinis Iurdingenas ir viduramžių pilies miestelis Linas. Taip pat trys kaimai: bažnytkaimis Fišelnas (Fischeln) su savo romanų ir gotikos laikotarpio bažnyčia, Bokumas (Bockum) su vilomis ir užmiesčio namais bei svajingasis Hiulsas (Hüls). Per ilgą laiką suaugę, bet iki šiol aiškiai atskiriami. Tad jau turite nuo trijų iki šešių priežasčių aplankyti Vokietijos tekstilės centrą.

daugiau »

Šverinas, kuriame gyvena kiek mažiau nei 100 000 gyventojų, yra mažiausia Vokietijos federacinės žemės sostinė, supama vaizdingų apylinkių; miesto teritorijoje tyvuliuoja ežerai, kuriuose atsispindi šiauriniu dangumi plaukiantys debesys. Miesto simbolis: Šverino pilis – skaidri, lengva, šviesi ir draugiška – kaip ir pats miestas.

daugiau »

Bochumas šiandien yra viso regiono vakarėlių ir kultūros erdvė. Iš šachtos – į sceną: miestas, kuriame kažkada buvo daugiausia šachtų Rūro regione, šiandens gali pasigirti didžiausiu teatrų skaičiumi. Gyvybinga Rūro sostinė, ne gražuolė, bet tikrai turinti charakterį, žavesio ir naujų įdomių perspektyvų

daugiau »

Visame mieste gali pamatyti, pajusti ir patirti proveržio nuotaiką, didelį pokytį į paslaugų, žinių, dizaino ir medicinos erdvė. Modernumas ir praeitis, istorija ir istorijos nuo plieno iki romantizmo, senasis menas ir rytojaus kultūra: jokių prieštaravimų, tik naujojo miestietiško gyvenimo, pavertusio miestą įprastu Rūro metropolijos traukos objektu, aspektai.

daugiau »

Formerly Germany's coal-mining region, the Ruhrgebiet forms one of the largest conurbations in Europe with 5 million residents and is now known for its diverse and vibrant cultural scene. Bochum, Dortmund, Duisburg, Essen, Oberhausen and many other towns and cities combine to form a fascinating urban area that is full of surprises.

More »

Discover Destination Germany with our interactive map

Čia įtraukite savo Parankinius. Įrašykite, rūšiuokite, dalinkite ir spausdinkite norimą dalį, planuokite visą kelionę po Vokietiją.

Pasirinkta parankinių: 0

What travellers from around the world are saying

Herrenhauser Gärten Grotto

Niki the St.-Phalle at her best

A couple of years ago a very wealthy friend of mine, who owns an work of art by French artist Niki de St.-Phalle, told me included Hannover in a trip to Europe just to see Nikki's art in town. I had totally forgotten this until I came to Hannover and found out that Niki's works are all over the place. There are three Nanas in the Sculpture Mile downtown and an ancient grotto at the Herrenhauser Gardens was redone by Niki, who filled with her Nanas, a colorful Ganesha and a myriad of kaleidoscopic mirrors. Before her death, she donated her private collection to Hannover's Sprengel Museum, and will appear in the new wing due to open late in 2016.

skaityti toliau »

xongas@gmail.com

Elbphilarmonie

The next big thing

Due to open in 2017, the Elbphilarmonie is a ~very~ controversial project among Hamburg's taxpayers. But its sheer originality and generous public spaces will definitely put Hamburg on the map of people who've never thought of visiting this vibrant town. The building will contain three concert halls, two hotels, apartments, shops and a public square between the base of the bulding (a former wharehouse) and the new, Gaudí-esque top. You can count on Hamburg becoming as popular with foreign travelers as it is among German visitors.

skaityti toliau »

xongas@gmail.com

Christmas Markets in Cologne

A White Christmas in Cologne

My notions of winter in Europe have been shaped by Hollywood movies. I expected to watch snowflakes romantically descend upon short winter days, and the cosy glow of Christmas trees in makeshift homes (think boutique hotels) to keep me warm. What surprised me on my December trip to Germany was the camaraderie and sheer revelry at the country’s famous Christmas markets, compelling enough to brave the single digit temperatures and rejoice over a white winter! If the thought of Europe evokes images of quaint old churches in juxtaposition with hi-tech buildings, and old towns with cobbled streets and artistic cafes, a winter trip to Cologne only romanticizes those images further. Come December, chirpy little Christmas Markets pop up among the city’s most charming neighborhoods, and become the go-to place for the city’s locals. Colorful booths line the streets, selling traditional German and Christmas gifts, like the famous Räuchermännchen, a wooden toy that is an incense smoker in disguise. Food stalls serve up hash browns, frankfurters, crepes, and local delicacies. People gather around drinking glühwein, the famous mulled wine of Europe warmed with spices, chatting, warming up over some neighborhood gossip. Christmas music plays everywhere, and the night rings with the clinking of cups and prost. Such revelry! At the Christmas Market on the Alter Markt in Cologne, local craftsmen and women demonstrate their talents with wood crafts, crystal painting and glass glazing; it is fascinating to observe the precision and pride that goes behind each little piece of work, and meet men and women who have come to these markets since they were little boys and girls. But the icing on the cake in a festive Cologne is its main market, which glitters in the dramatic backdrop of the city’s oldest and most charming cathedral; truly a European Christmas!

skaityti toliau »

shivyanath@gmail.com

Alternativ livsstil i centralt belägna Gängeviertel

Alternativ livsstil i centralt belägna Gängeviertel

I Neustadt i centrala Hamburg finns det tolv höghus vars skepnad kontrasterar mot de arkitektritade glaskomplexen som omger dem. Det är Gängeviertel som är en hejdlös blandning av konstnärskollektiv, caféer, matkooperativ, musikscener och experimentella utställningar. Här kan vad som helst hända. Exempelvis ett 24-timmars DJ-maraton. I en annan lokal pågår soundcheck för kvällens rockband. Oavsett vad som sker så är vi förundrade över att elektriciteten pallar och att det inte blir kortslutning i de löst hängande elledningarna. Var inte blyg - våga öppna dörrar som ser stängda ut och kliv in. Bakom en av dörrarna hittade vi några ivrigt frivilliga som förberedde middagen för kvarterets invånare och gäster. Hade det varit en annan årstid skulle säkert utomhusgrillen (i form av fronten av en bil) varit i full gång. Delad glädje är dubbel glädje så varför inte gå med i kvarterets matkooperativ som köper in ekologiska råvaror i större volymer och säljer till medlemmarna utan påslag. Vi fick dock veta att det lite opraktiskt för oss som bor i Stockholm. Ska också erkänna att vi var lite tveksamma till kooperativets mjölleverantör. Det hembakade brödet som såldes i anslutning hade vissa jäsningsproblem. Efter ett tag behöver man smälta intrycken och då erbjuds kaffe och annat drickbart i kvarterets hål-i-väggen-café. Vad kostar kaffet? Ja det är en bra fråga. Det finns ingen prislista. Alla betalar enligt egen förmåga och godtycke. Det som förundrar oss mest är att Gängeviertel har bästa cityläge. I Stockholm hade ett sådant här område aldrig fått en chans. Dessutom hade fastighetsnämnden, miljöförvaltningen, hälsovårdsmyndigheten, rättsväsendet och diverse andra instanser haft en hel del synpunkter på både interiör och exteriör. I kontrasternas Hamburg är det tvärtom. Här har staden investerat 30 miljoner euro i kvarteret men vi fick ingen riktigt koll på vad pengarna gick till. Helt klart är att en del borde gå till grundrenovering. Efter denna resa har vi fått oss en tankeställare och omvärderat det tyska uttrycket ’ordnung-muss-sein’. Det är säkerligen i Sverige som ordningsbyråkraterna bor. Tack till vår ypperlige guide Tomas som tog oss runt bland rivningskåkarna. Hit hade vi aldrig hittat på egen hand! Adress: Caffamacherreihe i Neustadt, i närheten av Hotel Scandic Emporio Text: Lilian Foto: Teija

skaityti toliau »

lilian_brunell@hotmail.com

Äta, shoppa, uppleva och bo – allt på gångavstånd

Hotel Baseler Hof ligger på Esplanade 11 och har det perfekta cityläget för en weekend i Hamburg. 4-stjärnigt med gemytlig stämning och hjälpsam personal. Rummen är ganska enkla men stora och funktionella. Den rikliga frukostbuffén serveras i en vardagsrumslik matsal. Lounge med välförsedd bar finns i anslutning till receptionen. www.baselerhof.de Från hotellet är det sedan gångavstånd till shopping, stadsoperan, restauranger, caféer och promenadstråk längs vattnet. Föredrar man kommunala transportmedel ligger U-Bahn Stephansplatz alldeles utanför. Dammtor S-Bahn ligger ca 10 minuter bort. Runt hörnet ligger gågatan Colonnaden med ett flertal restauranger och caféer. Vi testade bl.a. Hamburger Fischerstube, en restaurang i gammaldag stil med vita spetsgardiner och traditionell träinredning. Goda grillade fiskrätter till humant pris. www.hamburger-fischerstube.de Behöver man en fika eller en snabblunch med vin rekommenderas portugisiska Pastelaria Caravela, som ligger en halv trappa ner på Colonnaden 43. Vill man hellre äta en ekologisk, vegetarisk lunch går man till Waku Waku på Dammtorstrasse 29. www.facebook.com/WakuWakuHamburg När man ändå befinner sig på Dammtorstrasse kan vi rekommendera en shoppingrunda på Budnikowsky, eller Bundi som det kallas i folkmun. Det är Hamburgs egen ’chemistry-kedja. Här finns allehanda produkter för kropp och hår, naturpreparat, smink, tvättmedel, vin, kattmat. Med andra ord det mesta. Köp vitaminer och mineralpiller. Det är superbra priser jämfört med Sverige. www.budni.de I samma kvarter, på Kleine Theaterstrasse 10, finns biografen Metropolis Kino. Kolla in programmet för det är här man hittar filmer utanför det ordinarie utbudet och det ordnas ofta olika temaveckor. Inredningen är i 50-talsorginal och bara den värd ett besök. www.metropoliskino.de/index.php?id=29 Hamburgerische Staatsoper grundades redan 1698 och är ett operahus för folket, dvs. den är inte grundad av en kunglighet. Vid denna tidpunkt var det revolutionerande att gemene man fick tillträde till en opera. Musik komponerades i regel för kyrkligt bruk och teologerna lär inte ha varit förtjusta i de folkliga upptåg som operaföreställningarna ansågs vara. Nuvarande operahus ligger på Große Theaterstraße 25 www.hamburgische-staatsoper.de Hamburg har alla möjligheter att bli en ledande turistdestination i Tyskland men vill man locka även utländska turister måste det till en språklig förbättring. I nuläget är det mestadels tysktalande turister i staden och det finns ytterst lite information på engelska eller andra språk. Hamburgs turistorganisation är medveten om problemet och har startat ett projekt där man uppmanar kulturinstitutioner, med flera, att översätta sitt material. Vi hoppas det blir framgångsrikt – det är staden värd. #hamburg #baselerhof #tyskaturistbyrån #hamburgtourismus

skaityti toliau »

lilian_brunell@hotmail.com

Nattlivet i St. Pauli är som en tysk cocktail

St.Pauli-området, nattetid. Vårt fokus var att kolla in om det verkligen var här som alla festar loss. Oj vad många etablissemang vi hann med tack vare vår kunnige guide Tomas. Variationen på ställena är lika bred som Reeperbahn är lång. Det liknar minst sagt en cocktail på tyskt vis. Efter en trivsam middag på kvarterskrogen Gasthof Möhrchen i stadsdelen Ottensen, Altona, pausade vi i vinterkylan för en drink på Gazoline Bar i samma område. Därefter var vi redo för det Hamburgska nattlivet runtomkring Reeperbahn och dess tvärgator. Gasthof Möhrchen har adress: Spritzenplatz 4 www.gasthof-moehrchen.de Gazoline har adress: Bahrenfelder Straße 132 www.gazoline-bar.de ’Zum Silbersack bei Erna’ är stället du inte trodde fanns. Silbersack är kult och har undgått renoveringar sedan det öppnades på 40-talet. Här är det gästerna bestämmer musiken. Jukeboxen är granne med toaletten och vi nostalgiker frossar i Marlene Dietrich, Demis Roussos, Udo Jürgens och andra tyska storheter. Cigarettröken ligger som en Lützendimma över publiken som sjunger allsång till tyska schlagers. Ja du läste rätt – det verkar vara tillåtet att röka på barerna i Hamburg. Silbersackstraße 9. Ingen hemsida Nästa anhalt var intima ’Haschenschaukel’ med lampor av dockhuvuden och fuskbrasa. Sannolikheten är stor att du får höra ett liveframträdande eftersom baren stöttar lokala band som är i begynnelsen av en framtida karriär. Adress: Silbersackstraße 17 www.hasenschaukel.de ’Onkel Otto’ tilltalar stadens punkare. Musiken, stämningen och miljön avspeglar detta på ett tydligt sätt. Adress: Bernhard-Nocht-Str. 22 www.facebook.com/pages/Onkel-Otto/272158609461504 Betydligt mer trängsel var det på ’The Golden Pudel Club’. Två DJ:s i genrerna hiphop och electro, liveband, litet dansgolv och fallfärdigt hak med hög stämning. Packat med folk och superinne. Symbolisk inträdesavgift. Adress: St. Pauli Fischmarkt 27 www.pudel.com/english.php Symbiosen Lindy Hop och gaybar finns på 'Komet Musik Bar'. Klassiska discohits och pubstämningen i källaren. I gatuplan stuffar dansparen runt till swingepokens slagdängor. Adress: Erichstrasse 11 www.komet-st-pauli.de Ingen kväll i St. Pauli är komplett utan ett showuppträdande. 'Queen Calavera' har nischat in sig på burlesque i litet format. På gränsen till för intimt då scenytan är större än publikyta. Uppträdande varje halvtimme. Inträde 10 euro. Adress: Gerhardstraße 7. Ingen hemsida. Kvällen avslutades på ett storstilat sätt med besök på 'Hotel East Hamburg'. Här härskar stora ytor, lounger i flera våningsplan, utrymmen späckade med designprylar och egen CD-kollektion som spelades i bakgrunden. Markant kontrast till våra tidigare barbesök men föga imponerande. Detta har vi sett förut och trötta som vi var lämnade vi hotellet med en uttråkad gäspning. Adress: Simon-von-Utrecht-Straße 31 www.east-hamburg.de PS: Är man 60+ så kan vi rekommendera 'Faltenrock' i Gängeviertel. På söndag och måndag är det mötesplatsen för alla som gillar boogie, twist, rock`n roll och som klarar åldergränsen. Tyvärr var vi för unga för att bli insläppta. Ingen hemsida men finns på Facebook: www.facebook.com/pages/Faltenrock-%C3%9C60-Tanzabend/245917842200356 Text: Lilian Foto: Teija

skaityti toliau »

lilian_brunell@hotmail.com

Shopping in the city

I am continuing my little Berlin report. We planned to go shopping and sightseeing at the weekend with Nóri. Unfortunately, shops in Germany are closed on Sundays so we had to do the shopping part on Saturday... We were walking in the streets in the city centre in the morning and we went into interesting design stores when we spotted them. I like talking to the locals because a lot of nice memories come back in connection with Germany. I was 11 years old when I first spent a longer period of time in summer at a German family. It is funny to think back that I could hardly understand anything from what they were trying to tell me, I was so embarrassed that I answered "Ja" to everything... :) We left the shopping centres to the afternoon where we could really enjoy our shopping mania. We found a Primark shop here, too, well known from London... :) If you ever enter this shop, you will surely leave with more than one shopping bag. :) The sales were still on which meant that we bought almost everything for 3 or 5 Euros. It was the earthly heaven itself, I could hardly stop myself from putting the whole store into my basket. By the end of the day, we got totally exhausted and couldn't wait to relax after these two long days... X x Festy

skaityti toliau »

festyinstyle@gmail.com

Mercedes-Benz Fashion Week Berlin - Studio Kaprol fashion show and backstage

I couldn't wait for the second fashion show on Friday because the marketing person of Studio Kaprol contacted me a few weeks ago to ask us to take some photos of their backstage and post them on our blogs. It was a great experience for me to get a glimpse again behind the scenes of an international fashion week. It had only happened to me once on my first fashion week in New York. Then, the series of pleasures continued as we got private VIP seats to the second row among journalists and celebrities from Berlin. I was extremely happy to be able to watch this special show from such proximity. It started with an art movie and then the models walked on the runway in an unusual way, wandering around and staying on the stage. There were more and more of them up there, then they got together and finally brought the designer forward. I found it a really good idea to present these loose street wear clothes in such a creative way. X x Festy

skaityti toliau »

festyinstyle@gmail.com