профессор Юрген Дебус. Лучевая терапия и радиоонкология: целительные лучи
Heidelberg University Hospital ©Universitätsklinikum Heidelberg
Лечение в Германии от А до Я

RADIATION ONCOLOGY

Professor Jürgen Debus

Specific field: Radiation oncology

Medical Director of the Department of Radiation Oncology at Heidelberg University Hospital


PDF-Download

AR | DE | EN | RU

Медицинский туризм

Высокая квалификация учреждений клинической и реабилитационной медицины

Медицинский туризм

Высокая квалификация учреждений клинической и реабилитационной медицины

профессор Юрген Дебус. Лучевая терапия и радиоонкология: целительные лучи

Клиника радиоонкологии в составе медицинского комплекса при Гейдельбергском университете представляет собой современный центр лечения онкологических заболеваний средствами лучевой терапии, а также центр научных исследований в сфере опухолевых заболеваний. Здесь принимают пациентов со злокачественными и доброкачественными опухолями и различными функциональными заболеваниями.

Центр терапии и научных исследований в сфере радиоонкологии в составе медицинского комплекса при Гейдельбергском университете входит в число наиболее современных и крупных медицинских учреждений мира в области радиоонкологии и лучевой терапии. Недавно центр отпраздновал столетний юбилей.

Сегодня радиоонкология представляет собой один из ключевых методов лечения опухолевых заболеваний; другими «столпами» онкологической медицины являются хирургия и химиотерапия.

Врачебный персонал центра (медики-специалисты и средний мед. персонал) ежегодно обслуживает более 3500 пациентов амбулаторно и стационарно. Пациентам также предлагается весь спектр видов брахитерапии, в рамках которой источники излучения имплантируются внутрь опухоли или рядом с ней.

Достойным продолжением славных традиций центра прецизионной лучевой терапии, которая была изобретена именно в Гейдельберге и в настоящее время получила широкое распространение в мировой медицине, является недавнее открытие центра лучевой терапии тяжелыми ионами, в настоящее время не имеющего аналогов в Европе. Профессор Дебус и врачи, работающие под его руководством, гордятся возможностью наконец предоставить пациентам, заболевания которых до сих пор считались неизлечимыми, новаторские методы терапии в гейдельбергском Центре ионной терапии (HIT) и одновременно создать научные предпосылки для разработки новых видов лечения. В ноябре 2011 года Центр ионной терапии (HIT) отметил свой двухлетний юбилей: накоплен первый опыт, деятельность Центра набирает обороты. В течение последних двух лет в Центре успешно прошли лечение около 600 пациентов с онкологическими заболеваниями.

Самоотверженная работа врачей, ученых и технических сотрудников, их терпение, упорство, а также предпринимательская смелость медицинского комплекса в Гейдельберге и его партнеров наконец были по заслугам вознаграждены: центр успешно работает на благо пациентов и вносит свой вклад в развитие науки.

Центр ионной терапии (HIT) представляет собой терапевтическую систему, не имеющую мировых аналогов. Лучевая терапия с использованием протонов и тяжелых карбоновых ионов способна воздействовать на опухоли, глубоко внедрившиеся в ткани, а также на опухоли, устойчивые к обычным формам лучевой терапии.

Главное – правильно подобрать дозировку

Единица лучевой терапии получила свое название в честь английского физика и радиолога Луиса Харольда Грея (1905-1965). Доза облучения, необходимая для уничтожения той или иной опухоли, определяется степенью устойчивости опухоли к облучению. Как правило, одна доза облучения составляет от 30 до 70 Грей (Гр.). Индивидуальная доза определяется лучевым терапевтом до начала лечения, исходя из состояния пациента и его заболевания. В зависимости от того, как пациент переносит лечение, и в зависимости от реакции опухоли в ходе проведения лучевой терапии дозировка может меняться.

Воздействие излучения на ткани

До начала лучевой терапии ее дозировка устанавливается индивидуально и с большой тщательностью в рамках сотрудничества врачей и медицинских физиков. Облучение уничтожает ДНК раковых клеток, вызывая их смерть. Для полного уничтожения ДНК необходимо пройти несколько сеансов облучения – так называемое фракционированное облучение. Перерывы между сеансами планируются так, чтобы здоровые ткани, также подвергшиеся облучению, успели восстановиться. В отличие от здоровых клеток раковые клетки не способны восстанавливаться с той же скоростью. Поэтому результаты отдельных сеансов облучения опухоли накладываются друг на друга и в конечном итоге приводят к гибели опухоли.

Центр принимает участие в многочисленных международных проектах, является членом ассоциации клинических исследований в сфере радиоонкологии при Немецком центре исследования онкологических заболеваний (DKFZ) и принимает участие в работе Комплексного центра онкологических заболеваний в форме Национального центра опухолевых заболеваний (NCT). Центр вносит значительный вклад в разработку новых и оптимизацию существующих концепций лечения.

Discover Destination Germany with our interactive map

Добавить фавориты Сохраните, рассортируйте, упорядочьте и распечатайте отобранные сведения и спланируйте Ваше личное путешествие по Германии от начала до конца.

Выбрано 0 фаворитов

Мнения путешественников со всего мира

Blutenfest des Rotes Moselweinbergpfirsich

ROZE LENTE IN COCHEM

We hebben éven moeten oefenen, maar na een tijdje rolde Rote Moselweinbergpfirsich vanzelf uit onze mond. Toch kan je in Cochem ook gewoon Rud Peesche zeggen, het plaatselijke dialect voor deze kleine perzik met haar robijnrode vruchtvlees die overal in de Moezelvallei groeit. Terwijl de wijngaarden er nog kaal bijliggen, zijn de roze bloemen van de Moezel-Wijnbergperzik al een fleurige voorbode van de lente. Goed nieuws voor de plaatselijke wijnboeren dus, maar ook voor al wie dol is op perziken, want dan wordt er in Cochem smakelijk gefeest.

Далее »

werner.gladines@gmail.com

Saarbrucken

LANGS DE TAFELS VAN SAAR (LEKKER) LAND

Voor de ene is het een stukje Frankrijk in Duitsland, voor de andere is het een stukje Duitsland dat ook in Frankrijk niet zou misstaan. Wij houden het bij typisch Duits met een stevige Franse twist: Saarland. De kleinste Duitse deelstaat ging een paar keer over en weer tussen beide landen, was tweemaal op zichzelf en werd in 1957 definitief bij Duitsland ingelijfd. Het resultaat is een grensoverschrijdende kruisbestuiving van savoir-vivre en savoir-faire die zich vooral in de lokale gastronomie laat gelden. Wij trokken in Saarland letterlijk van de ene rijk gedekte tafel naar de andere, gingen er tafeltoeren en lieten ons galant overtuigen van het feit dat je van 'een schone tafel' wél kan eten.

Далее »

werner.gladines@gmail.com

Crazy SB Waschsalon

Crazy SB Waschsalon

Quando estamos viajando, nada como ter uma lavanderia perto para as horas de aperto. Não tem como não notar essa lavanderia toda "modernosa". Crazy SB Waschsalon chama a atenção por suas centenas de meias penduradas. Uma decoração perfeita para o ambiente. Eu não cheguei a lavar nenhuma roupa na minha estádia em Dresden, mas se ficasse mais uns dias, teria voltado lá de certeza. Fica na Louisenstraße 6, aberto todos os dias das 06h - 23h.

Далее »

martinha@viajoteca.com

Travel Bookshop

Travel Bookshop - para os apaixonados por viagem

As coisas mais legais, sem dúvidas eu encontrei em Neustadt. É a região mais alternativa e legal de Dresden. Foi lá que eu vi uma das Lojas de Livros de Viagem mais legais. É aquela loja/livraria/papelaria que você vai querer comprar tudo. Passei uma boa hora lá dentro, folheando (porque ler em alemão, nem em sonho!) todos os guias, livros. Comprei uns postais lindos. Bobeei por não ter comprado uns mapas antigos, eram lindos.

Далее »

martinha@viajoteca.com

Schwebebahn

Schwebebahn

Para ter uma vista incrível de Dresden, vale muito a pena pegar o monorail em Loschwitz. Além de ver a cidade, você ainda terá uma vista privilegiada da Ponte Azul - Blaueswunder.

Далее »

martinha@viajoteca.com

Kunsthofpassage

1000 e 1 passagem

Em Neustadt tem a Kunsthofphpassage, que é uma passagem incrível. Ela tem vários prédios "temáticos". O azul por exemplo quando chove, a água nos canos vira música. Fora os prédios, ainda tem várias lojas bacanas e cafés charmosos para você aproveitar. #youngDresden #mustsees #shopping #cafés

Далее »

martinha@viajoteca.com

Obras incríveis

Albertinum: um museu de arte moderna de 125 anos, que foi reaberto em 2010, após uma reforma de 51 milhões de euros. A coleção de retratos começa com um dos pintores alemães mais românticos, Caspar David Friedrich, e termina com seu artista vivo mais famoso, Gerhard Richter, sendo que ambos passaram a infância em Dresden. Você vai encontrar desde a Bailarina de Degas, a Monet, Manet, Rodin, Van Gogh. A entrada Vista 10€

Далее »

martinha@viajoteca.com

Zwinger Palace

O Chateau de Versailles de Dresden

O Zwinger Palace é um dos melhores exemplos da arquitetura barroca tardia na Alemanha. Construído entre 1710 e 1728 pelo arquiteto Pöppelmann, o Palácio Zwinger foi usado para grandes festas e torneios. Hoje, o complexo barroco de pavilhões, galerias e pátios interiores é a casa de grandes museus e obras. A Madonna Sistina de Rafael você encontrará lá. O acervo de Porcelana tambem é belíssimo. O Arsenal também é muito interessante se você curte trajes e armas. Se você não quiser entrar em nenhum museu, vá pelo menos para andar pelos jardins e admirar o "Kronentor", que é o portão com a coroa.

Далее »

martinha@viajoteca.com

Доступное управление

Две полезные комбинации клавиш для масштабирования элементов веб-страницы браузера::

Увеличение: +

Уменьшение: +

Более подробную информацию можно получить в разделе «Справка» вашего браузера, щелкнув по значку: